-
1 Fühlung
f́связь (с соседом); соприкосновение (с противником); примыкание флангов- Fühlung aufnehmen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- Fühlung aufrechterhalten поддерживать связь (с соседом); поддерживать соприкосновение (с противником)
- Fühlung bekommen (finden) устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- Fühlung haben (halten) поддерживать связь (с соседом); поддерживать соприкосновение (с противником)
- Fühlung herstellen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- in enger Fühlung в тесной связи; в тесном соприкосновении; в тесном взаимодействии
- Fühlung nehmen устанавливать связь (с соседом); вступать в соприкосновение (с противником)
- Fühlung verlieren терять связь (с соседом); выходить из соприкосновения (с противником)
- Fühlung, dichte (enge) тесная связь (с соседом); тесное (непосредственное) соприкосновение (с противником); минимальный интервал (в строю)
- Fühlung, lose сла( биологическое оружие) обеспеченная связь (с соседом); прерывающееся соприкосновение (с противником)
-
2 Fühlung
(f)связь ( с соседом); соприкосновение ( с противником); примыкание фланговFühlung aufnehmen — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
Fühlung aufrechterhalten — поддерживать связь ( с соседом); поддерживать соприкосновение ( с противником)
Fühlung bekommen (finden) — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
Fühlung haben (halten) — поддерживать связь ( с соседом); поддерживать соприкосновение ( с противником)
Fühlung herstellen — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
in enger Fühlung — в тесной связи; в тесном соприкосновении; в тесном взаимодействии
Fühlung nehmen — устанавливать связь ( с соседом); вступать в соприкосновение ( с противником)
Fühlung verlieren — терять связь ( с соседом); выходить из соприкосновения ( с противником)
Fühlung, dichte (enge) — тесная связь ( с соседом); тесное ( непосредственное) соприкосновение ( с противником); минимальный интервал ( в строю)
Fühlung, lose — слаБО обеспеченная связь ( с соседом); прерывающееся соприкосновение ( с противником)
-
3 Feind
ḿпротивник- am Feind sein (stehen) находиться в (непосредственном) соприкосновении с противником
- den Feind aufrollen выбивать противника (с занимаемых позиций) ударами с флангов
- den Feind stauen вынуждать противника к скапливанию (скучиванию) своих сил
- in den Feind hinein disponieren отдавать распоряжения без учета действий противника
- sich an den Feind heranfühlen сближаться с противником (передовыми подразделениями)
- sich an den Feind heranschießen сближаться с противником под прикрытием своего огня
- Feind hört mit! Не разглашай военную тайну! Противник подслушивает!
- Feind, angenommener условный противник
- Feind, ein nicht voll abwehrbereiter противник, поспешно перешедший к обороне
- Feind, gegenüberliegender (gegenüberstehender) противостоящие силы противника
- Feind, geworfener опрокинутый (разбитый) противник
- Feind, kampfkräftiger боеспособный противник
- Feind, luftgelandeter воздушный десант противника
- Feind, potentieller вероятный противник
- Feind, überlegener превосходящие силы противника
- Feind, unterlegener превосходящие силы своих войск
- Feind, zäh kämpfender ожесточенно сопротивляющийся противник
-
4 Feind
(m)am Feind sein (stehen) — находиться в ( непосредственном) соприкосновении с противником
den Feind aufrollen — выбивать противника ( с занимаемых позиций) ударами с флангов
den Feind stauen — вынуждать противника к скапливанию ( скучиванию) своих сил
in den Feind hinein — в расположение ( глубину расположения) противника
vom Feind (e) besetzt — занятый ( оккупированный) противником
vom Feind(e) freikommen — отрываться от противника
vor dem Feind(e) — на поле боя
Feind, angenommener — условный противник
Feind, ein nicht voll abwehrbereiter — противник, поспешно перешедший к обороне
Feind, gegenüberliegender (gegenüberstehender) — противостоящие силы противника
Feind, geworfener — опрокинутый ( разбитый) противник
Feind, kampfkräftiger — боеспособный противник
Feind, luftgelandeter — воздушный десант противника
Feind, potentieller — вероятный противник
Feind, überlegener — превосходящие силы противника
Feind, unterlegener — превосходящие силы своих войск
Feind, zäh kämpfender — ожесточенно сопротивляющийся противник
-
5 Fühlunghalter
сущ.1) авиа. самолёт, ведущий непрерывное наблюдение за противником2) мор. корабль, поддерживающий соприкосновение с противником, самолёт тактической разведки3) воен. разведывательный корабль, ведущий постоянное наблюдение противника, разведывательный корабль, ведущий постоянную разведку противника, разведывательный орган, ведущий постоянное наблюдение противника, разведывательный орган, ведущий постоянную разведку противника, разведывательный самолёт, ведущий постоянное наблюдение противника, разведывательный самолёт, ведущий постоянную разведку противника4) ВМФ. дозор (корабль, самолёт), поддерживающий контакт с противником, дозор (корабль, самолёт), поддерживающий соприкосновение с противником -
6 Fühlung
f =, -enmit j-m Fühlung aufnehmen( nehmen), mit j-m in Fühlung kommen — входить ( вступать) в контакт, устанавливать связь с кем-л. (см. тж. Fühlung 2))Fühlung mit dem Ball behalten — вести мяч, не отпускать от себя мяч (напр., в футболе)mit j-m Fühlung haben ( in Fühlung sein, stehen) — иметь контакт, находиться в контакте, поддерживать связь с кем-л.Fühlung mit j-m halten — поддерживать контакт ( связь) с кем-л.mit j-m Fühlung nehmen ( in Fühlung treten) — вступить в контакт с кем-л.die Fühlung mit j-m verlieren — терять контакт ( связь) с кем-л.2) воен. связь ( с соседом); соприкосновение ( с противником)Fühlung mit dem Gegner aufnehmen — войти в соприкосновение с противникомFühlung mit dem Gegner halten — поддерживать соприкосновение с противником3) соединение оружия ( фехтование) -
7 Berührung mit dem Feind
сущ.1) воен. встреча с противником, соприкосновение с противником2) ВМФ. соприкосновение (контакт, встреча) с противникомУниверсальный немецко-русский словарь > Berührung mit dem Feind
-
8 Berührung
f́соприкосновение, контакт -
9 Berührung
-
10 ABC-Alarm
сущ.2) воен. тревога для предупреждения об опасности применения (противником) оружия массового поражения, тревога для предупреждения об угрозе применения (противником) оружия массового поражения -
11 Begegnung mit dem Feind
сущ.воен. встреча с противником, столкновение с противником, стычкаУниверсальный немецко-русский словарь > Begegnung mit dem Feind
-
12 Feindgebiet
сущ.1) общ. территория, занятая противником2) юр. вражеская территория, район, занятый противником, территория противника -
13 Kriegsmarschverband
сущ.воен. походная колонна в предвидении столкновения с противником, походный ордер в предвидении столкновения с противником -
14 Wahrnehmung
сущ.1) общ. наблюдение, различение, соблюдение (срока, интересов), восприятие ощущение2) комп. распознавание3) воен. результаты наблюдения (за противником), данные наблюдения (за противником)4) тех. ощущение5) юр. восприятие, выполнение, осуществление (z. B. einer Funktion, eines Rechts), использование (íàïð. eines Rechts), осуществление (напр., интересов)6) киб. перцепция7) патент. исполнение, различение (напр. товарного знака), соблюдение (срока, прав, интересов) -
15 eine Begegnung mit dem Feind
гл.воен. встреча с противником, столкновение с противником, стычкаУниверсальный немецко-русский словарь > eine Begegnung mit dem Feind
-
16 feindverseucht
прил.воен. занятый противником, насыщенный вражеской агентурой, оккупированный противником -
17 in Feindeshand
предл.воен. занятый противником, оккупированный противником -
18 in Feindeshand sein
предл.воен. быть занятым противником, быть оккупированным противником, находиться в руках противника -
19 vom Feind besetzt
предл.воен. занятый противником, оккупированный противником -
20 vom Feinde besetzt
предл.воен. занятый противником, оккупированный противником
См. также в других словарях:
Борьба с воздушным и наземным противником — Комплекс мероприятий, направленных на недопущение или максимальное ослабление интенсивности воздействия противника по боевым порядкам и объектам ракетных соединений и частей. Борьба с воздушным противником организуется во взаимодействии с… … Энциклопедия РВСН
Ликвидация последствий применения противником оружия массового поражения — комплекс мероприятий, направленных на прекращение или снижение поражающего действия последствий применения ОМП на войска и гражданское население, объекты тыла и экономики. Проводится силами соединений и воинских частей всех видов ВС, тыла и ГО.… … Словарь черезвычайных ситуаций
Непосредственное соприкосновение с противником — положение сухопутных войск (сил флота), при котором передовые соединения (части, подразделения) или первый эшелон главных сил осуществляют визуальное наблюдение за противником н ведут (могут вести) с ним бон основными штатными огневыми средствами … Словарь военных терминов
метод тренировки с условным противником — treniruotės su įsivaizduojamu varžovu metodas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Taktinio rengimo metodas per pratybas naudojant specialius pagalbinius įrenginius ir prietaisus, pvz., taikinius, manekenus, treniruoklius,… … Sporto terminų žodynas
метод тренировки с противником — treniruotės su varžovu metodas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Dvikovos ir sportinių žaidimų sportininkų (komandų) taktinio rengimo metodas esant laiko ir informacijos stygiui spręsti taktikos uždaviniams nuolat kintamomis… … Sporto terminų žodynas
раскрывать перед противником секретный ключ — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4068] Тематики защита информации EN reveal a secret key to an enemy … Справочник технического переводчика
Превосходство над противником в бою и операции — преимущество в численности войск (сил), в их оснащении, политико моральном состоянии, искусстве ведения боевых действии. Одним из его показателей является соотношение сил и средств воюющих сторон … Словарь военных терминов
Ликвидация последствий применения противником оружия массового поражения — комплекс мероприятий, направленных на прекращение или снижение поражающего действия ОМП на войска и объекты тыла. Проводится силами соединений и частей всех видов ВС, тыла и ГО. Основные мероприятия: разведка очагов поражения; аварийно… … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь
Хроника Великой Отечественной войны/Сентябрь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны/Октябрь 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь 1942: январь · февра … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Сентябрь 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия